MIKAEL WIEHE EN SÅNG TILL MODET UNA CANCIÓN AL CORAJE
UNA CANCIÓN AL CORAJE
DE: MIKAEL WIEHE
(Traducción: María Clara)
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
Den är till alla dom
Es para todos aquellos
som vågar tro på morgondan
que se atreven a creer en el mañana
fast natten är så lång
aunque la noche sea tan larga
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
en liten, enkel låt
una pequeña, una sencilla canción
Det kanske verkar meningslöst
Puede parecer sin sentido
Men jag sjunger den ändå
Pero la canto de todos modos
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
till glädje, hopp och skratt
a la alegría, a la esperanza, a la risa
Till dom som tror på kärleken
A todos los que creen en el amor
fast hatet är så starkt
aunque el odio sea muy fuerte
Till alla som slår sej samman
A todos los que se unen
Till alla som ställer krav
A todos los que exigen
Till dom som vet hur svårt det är
A todos los que saben qué difícil es
och ändå säger "ja"
y sin embargo dicen "sí"
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
hos dom som vågar se
de todos los que se atreven a ver
Som inte låter tysta sej
Los que no se dejan silenciar
men säger som det är
sino que dicen tal cual es
Till alla som bygger broar
A todos los que construyen puentes
Till alla som släpper in
A todos los que incluyen
Till dom som tror att människan
A todos los que creen que el ser humano
kan göra det, hon vill
puede hacer lo que quiere
Här är en sång till alla
Aquí viene una canción para todos
som vägrar att ge opp
los que rehúsan renunciar
Till dom som kämpar vidare
A todos los que siguen luchando
fast livet är så hårt
aunque la vida sea tan dura
Till alla som vågar längta
A todos los que se atreven a anhelar
till nåt, dom aldrig sett
algo que jamás han visto
Som inte låter kuva sej
Que no se dejan dominar
men håller på sin rätt
pero sostienen su derecho
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
Den är från mej till dej
Es de mí, para ti
En liten enkel visa
Una pequeña, una sencilla canción
med det, jag helst vill säga
con ella, lo que yo más quiero expresar
Så vårda den väl och lär den
Así que cuídala bien y apréndetela
och nynna den ibland
y tararéala de vez en cuando
För då växer den och sprider sej
Porque entonces va creciendo y se va propagando
i hela Sveriges land
por todo el país de Suecia
Yo entonces me dedico esta canción.
DE: MIKAEL WIEHE
(Traducción: María Clara)
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
Den är till alla dom
Es para todos aquellos
som vågar tro på morgondan
que se atreven a creer en el mañana
fast natten är så lång
aunque la noche sea tan larga
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
en liten, enkel låt
una pequeña, una sencilla canción
Det kanske verkar meningslöst
Puede parecer sin sentido
Men jag sjunger den ändå
Pero la canto de todos modos
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
till glädje, hopp och skratt
a la alegría, a la esperanza, a la risa
Till dom som tror på kärleken
A todos los que creen en el amor
fast hatet är så starkt
aunque el odio sea muy fuerte
Till alla som slår sej samman
A todos los que se unen
Till alla som ställer krav
A todos los que exigen
Till dom som vet hur svårt det är
A todos los que saben qué difícil es
och ändå säger "ja"
y sin embargo dicen "sí"
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
hos dom som vågar se
de todos los que se atreven a ver
Som inte låter tysta sej
Los que no se dejan silenciar
men säger som det är
sino que dicen tal cual es
Till alla som bygger broar
A todos los que construyen puentes
Till alla som släpper in
A todos los que incluyen
Till dom som tror att människan
A todos los que creen que el ser humano
kan göra det, hon vill
puede hacer lo que quiere
Här är en sång till alla
Aquí viene una canción para todos
som vägrar att ge opp
los que rehúsan renunciar
Till dom som kämpar vidare
A todos los que siguen luchando
fast livet är så hårt
aunque la vida sea tan dura
Till alla som vågar längta
A todos los que se atreven a anhelar
till nåt, dom aldrig sett
algo que jamás han visto
Som inte låter kuva sej
Que no se dejan dominar
men håller på sin rätt
pero sostienen su derecho
Här är en sång till modet
Aquí viene una canción al coraje
Den är från mej till dej
Es de mí, para ti
En liten enkel visa
Una pequeña, una sencilla canción
med det, jag helst vill säga
con ella, lo que yo más quiero expresar
Så vårda den väl och lär den
Así que cuídala bien y apréndetela
och nynna den ibland
y tararéala de vez en cuando
För då växer den och sprider sej
Porque entonces va creciendo y se va propagando
i hela Sveriges land
por todo el país de Suecia
Yo entonces me dedico esta canción.
Då ägnar jag denna sång till mig.
A mí y a todas las personas que no se dejan caer en la pasividad
A mí y a todas las personas que no se dejan caer en la pasividad
Till mig och till alla personer som inte låter sig falla i pasiviteten
o en la resignación, que luchan por una u otra causa, grande o
eller i acceptansen, som kämpar för den ena eller den andra saken, stor eller
pequeña, sobre todo cuando se sabe que se está actuando
liten, framförallt när man vet att man agerar
correctamente y sin embargo vemos y comprobamos que se
korrekt och ändå ser vi och konstaterar att
protege y defiende a quien no lo hace.
det är den som agerar inkorrekt, den som vinner
Cuando la impotencia y la frustración te aplastan y te sientes
Cuando la impotencia y la frustración te aplastan y te sientes
När impotensen och frustrationen krossar dig och du känner dig
maniatado a sabiendas de que estás en lo cierto y en lo correcto.
bakbunden, när du vet att du har rätt.
A las personas que sacan fuerzas de donde muchas veces no las
Till alla personer som söker styrka där det
hay, ánimos de algunos cuantos, apoyo de otros cuantos pocos
inte finns, uppmuntran av några personer, stöd av ännu mindre
y ayuda de muchos menos.
och hjälp av väldigt få.
A mí y a quienes me han apoyado y ayudado en esta pequeña
A mí y a quienes me han apoyado y ayudado en esta pequeña
Till mig, och till de som har hjälpt mig i denna lilla
lucha que llevo ya hace unos años por una escuela sueca de
kamp, som jag har tagit sedan några år, för en svensk skola
calidad, competencia y buena preparación.
med kvalitet, kompetens och bra utbildning.
Por el futuro de quienes vendrán después de nosotros, a
Por el futuro de quienes vendrán después de nosotros, a
För de som i framtiden kommer attt
ocupar nuestros cargos, a construir nuestras casas, a cuidar de
ha våra jobb, att bygga våra hus, att
nuestra salud, del medio ambiente... del mundo.
ta hand om vår hälsa, miljö...världen.
¡NO LO OLVIDEMOS!
LÅT OSS INTE GLÖMMA!Tenemos una gran responsabilidad, desgraciadamente
Vi bär ett stort ansvar,
perdida, hoy en día entre los intereses de ganancia (a plazo
tyvärr förlorade, nu för tiden, bland ekonomiska vinster (på
corto) y los caminos fáciles, entre otras cosas.
kort sikt) och den lätta vägen, bland andra.
Ya, lastimosamente muchos han sido el producto de esto, y
Sorgligt nog har redan många varit ett resultat av detta, och redan
estamos viendo y teniendo los resultados.
ser vi produkten av detta.
Profesionales en diversos campos, mediocres, ineptos,
Profesionales en diversos campos, mediocres, ineptos,
Akademiker och yrkesmän utan kompetens
incapaces de llevar a cabo sus labores como debiera ser.
som inte kan genomföra sitt arbete som de skulle.
Algunos tal vez no por no quererlo, sino lo dicho, por falta de
Några, kanske inte för att de inte vill utan som sagt, för brist
competencia. Otros, por corrupción, que es la bandera
på kompetens. Andra på grund av korruptionen, som är
triunfante de la actualidad.
den triumferande flaggan nu för tiden.MC@😊
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.