DATOS INTERESANTES
DATOS INTERESANTES SOBRE LAS LENGUAS/
INTRESSANT FAKTA OM SPRÅK
Visste du att...?/Sabías que...
01 Det finns mellan 6000 och 7000 språk i världen – som talas av sex miljarder människor i 189 oberoende stater./
HAY ENTRE 6000 Y 7000 LENGUAS EN EL MUNDO - QUE SEIS MIL MILLONES DE PERSONAS HABLAN EN 189 ESTADOS INDEPENDIENTES
02Det finns omkring 225 inhemska språk i Europa – omkring 3 % av det totala antalet språk i världen./
HAY CERCA DE 225 LENGUAS NATIVAS EN EUROPA - APROXIMADAMENTE EL 3% DE LA TOTALIDAD DE LENGUAS EN EL MUNDO
03 De flesta av världens språk talas i Asien och Afrika./
LA MAYORÍA DE LAS LENGUAS DEL MUNDO SE HABLAN EN ASIA Y ÁFRICA
04 Åtminstone hälften av människorna på jorden är två- eller flerspråkiga, dvs. de talar två eller flera språk./
POR LO MENOS LA MITAD DE LA POBLACIÓN MUNDIAL HABLA DOS O MÁS LENGUAS
05 Européer möter allt oftare främmande språk i sin vardag. Det finns ett behov av att skapa större intresse för språk bland europeiska medborgare/
LOS EUROPEOS ESTÁN CADA VEZ MÁS EN CONTACTO CON LENGUAS EXTRANJERAS DIARIAMENTE. HAY NECESIDAD DE CREAR MAYOR INTERÉS POR LAS LENGUAS ENTRE LOS CIUDADANOS EUROPEOS
06 Många språk har 50 000 ord eller fler, men enskilda talare kan och använder vanligtvis endast en liten del av det totala ordförrådet.. I vardagskommunikation använder folk oftast några få hundra ord./
MUCHAS LENGUAS TIENEN 50 000 O MÁS PALABRAS, PERO LOS HABLANTES EN PARTICULAR SABEN Y USAN SOLAMENTE UNA PEQUEÑA PARTE DEL VOCABULARIO TOTAL. EN LA COMUNICACIÓN DIARIA UTILIZA LA GENTE A MENUDO UNAS CIENTO DE PALABRAS.
07 Språk kommer hela tiden i kontakt med varandra och påverkar varandra på olika sätt: engelskan lånade ord och uttryck från många andra språk förr i tiden, nu lånar andra europeiska språk många ord från engelskan./
LAS LENGUAS ESTÁN CONSTANTEMENTE EN CONTACTO ENTRE SÍ Y TIENEN INFLUENCIA ENTRE ELLAS DE DIFERENTES MANERAS: EL INGLÉS HA PRESTADO ANTIGUAMENTE PALABRAS Y EXPRESIONES DE MUCHAS OTRAS LENGUAS, AHORA OTRAS LENGUAS EUROPEAS PRESTAN MUCHAS PALABRAS DEL INGLÉS.
08 Under sitt första år ger ett spädbarn ifrån sig en mängd olika läten. Vid omkring ett års ålder yttras de första förståeliga orden, och vid omkring tre års ålder kan sammansatta meningar skapas. Vid fem års ålder behärskar barnet flera tusen ord./
DURANTE SU PRIMER AÑO PRODUCE UN NIÑO UNA CANTIDAD DE SONIDOS. ALREDEDOR DE LOS TRES AÑOS DICE LAS PRIMERAS PALABRAS COMPRENSIBLES Y CERCA DE LOS CINCO AÑOS DOMINA EL NIÑO MILES DE PALABRAS.
09 Modersmålet är vanligtvis det språk man kan bäst och använder mest. Men det finns ”perfekta tvåspråkiga” som talar två språk lika bra. I normalfallet är det dock så att tvåspråkiga inte har exakt lika mycket kunskaper i sina två språk./
LA LENGUA MATERNA ES GENERALMENTE LA LENGUA QUE MEJOR SE HABLA Y SE UTILIZA. HAY SIN EMBARGO "PERFECTOS BILINGÜES" QUE HABLAN DOS LENGUAS IGUAL DE BIEN. NORMALMENTE SIN EMBARGO LOS BILINGÜES NO TIENEN EXACTAMENTE LOS MISMOS CONOCIMIENTOS EN LAS DOS LENGUAS.
10 Tvåspråkighet innebär många fördelar: inlärning av ytterligare språk blir lättare, tankeprocessen ökar, kontaker med andra människor och deras kulturer gynnas./
EL BILINGÜISMO CONLLEVA MUCHAS VENTAJAS: FACILITA EL APRENDIZAJE DE OTRAS LENGUAS, EL PROCESO DEL PENSAMIENTO AUMENTA, BENEFICIA EL CONTACTO CON OTRAS GENTES Y SU CULTURA.
11 Två- och flerspråkighet medför även ekonomiska fördelar: de som talar flera språk har lättare att få jobb, och flerspråkiga företag har större konkurrenskraft än enspråkiga./
EL BILINGÜISMO Y EL MULTILINGÜISMO CONLLEVAN ADEMÁS VENTAJAS ECONÓMICAS: LOS QUE HABLAN VARIOS IDIOMAS TIENEN MAYOR FACILIDAD DE OBTENER TRABAJO Y EMPRESAS CON PERSONAL MULTILINGÜISTA TIENEN MAYOR FUERZA COMPETITIVA QUE LAS QUE NO LO TIENEN.
12 Många språk är besläktade med varandra. De flesta europeiska språken tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen./
MUCHAS LENGUAS ESTÁN RELACIONADAS CON OTRAS. LA MAYORÍA DE LAS LENGUAS EUROPEAS PERTENECE A LA FAMILIA DE LA LENGUAS INDOEUROPEAS.
13 De flesta europeiska språken tillhör tre stora språkgrupper inom den indoeuropeiska familjen: germanska, romanska och slaviska./
LA MAYORÍA DE LAS LENGUAS EUROPEAS PERTENECEN A TRES GRANDES GRUPOS DE LENGUAS DENTRO DE LA FAMILIA DE LENGUAS INDOEUROPEAS: GERMÁNICA, ROMÁNICAS (ROMANCES) Y ESLAVAS.
14 I den germanska språkfamiljen ingår danska, norska, svenska, isländska, tyska, holländska, engelska och jiddisch med flera./
EN LA FAMILIA DE LENGUAS GERMÁNICAS ESTÁN: EL DANÉS, EL NORUEGO, EL SUECO, EL ISLANDÉS, EL ALEMÁN, EL HOLANDÉS, EL INGLÉS, EL YIDDISH Y OTRAS.
15 De romanska språken är bland andra italineska, franska, spanska, portugisiska och rumänska./
LAS LENGUAS ROMÁNICAS (ROMANCES) SON ENTRE OTRAS: EL ITALIANO, EL FRANCÉS, EL ESPAÑOL, EL PORTUGUÉS Y EL RUMANO.
16 Till de slaviska språken hör ryska, ukrainska, vitryska, polska, tjeckiska, slo
vakiska, serbiska, kroatiska, makedonska, bulgariska med flera./
A LAS LENGUAS ESLAVAS PERTENECEN EL RUSO, EL UCRANO, EL BELARÚS, EL ESLOVACO, EL SERBIO, EL CROATA, EL MACEDONIO, EL BÚLGARO Y OTRAS.
17 De flesta europeiska språk använder det latinska alfabetet. Några slaviska språk använder det kyrilliska alfabetet. Grekiska, georgiska, armeniska och jiddisch har sina egna alfabet./
LA MAYORÍA DE LAS LENGUAS EUROPEAS USAN EL ALFABETO LATINO. ALGUNAS LENGUAS ESLAVAS USAN EL ALFABETO CIRÍLICO. EL GRIEGO, EL GEORGIANO, EL ARMENIO Y EL YIDDISH TIENEN SU PROPIO ALFABETO.
18 De flesta europeiska länder har ett antal regionala språk eller minoritetsspråk – vissa av dessa har officiell status./
LA MAYORÍA DE LOS PAÍSES EUROPEOS TIENEN UN CIERTO NÚMERO DE LENGUAS REGIONALES O LENGUAS MINORITARIAS - ALGUNAS DE LAS CUALES TIENEN ESTATUS OFICIAL.
19 De mest frekventa icke-europeiska språken i Europa är arabiska, kinesiska och hindi, vilka alla har sina egna skrivsystem./
LA MAYORÍA DE LENGUAS NO EUROPEAS EN EUROPA SON EL ÁRABE, EL CHINO Y EL HINDI, LAS CUALES TIENEN SU PROPIO SISTEMA DE ESCRITURA.
20 Ryssland (148 miljoner innvånare) har det överlägset högsta antalet talade inhemska språk inom sina landsgränser: mellan 130 och 200 beroende på hur man definierar språk./
RUSIA (148 MILLONES DE HABITANTES) TIENE LA SUPERIOR CANTIDAD DE LENGUAS NATIVAS HABLADAS DENTRO DE SU LÍMITE TERRITOROAL: ENTRE 130 Y 200 DEPENDIENDO DE CÓMO SE DEFINE UN IDIOMA.
21 På grund av inflödet av invandrare och flyktingar har Europa blivit allt mer flerspråkigt. Bara i London talas runt 300 språk (t.ex. arabiska, tuskiska, kurdiska, berber, hindi, punjabi m.fl.)./
A CAUSA DE LA ENTRADA DE INMIGRANTES Y REFUGIADOS EUROPA SE HA VUELTO MÁS MULTILINGÜISTA. SOLAMENTE EN LONDRES SE HABLAN MÁS DE 300 LENGUAS (POR EJEMPLO ÁRABE, TURCO, KURDO, BERBER,HINDI, PUNJABI Y OTROS).
Tomado de http://edl.ecml.at/LanguageFun/tabid/1516/language/sv-SE/Default.aspx
Traducción de María Clara Álvarez.
Espero aprendas algo nuevo!/
Hoppas du lär dig något nytt!
ESPAÑOL para todos/Spanska för alla A todo el que le interese el español y el mundo del español/ För alla intresserade i spanska språket och den spanska världen.
Om mig /Sobre mí/MARIquita
- MC@
- Skövde, Mariestad, Västra-Götaland, Sweden
- Profesora de español en el instituto Vadsbo/Lärare i spanska på Vadsbogymnasiet
BLOGGEN FÖR ALLA: ELEVER, FÖRÄLDRAR, PERSONAL OCH DEN SOM INTRESSERAR SIG...
BIENVENIDOS!!/VÄLKOMNA!!
ESTE BLOG ESTÁ EN ESPAÑOL Y EN SUECO PARA QUE TODOS SE SIENTAN BIENVENIDOS Y LO PUEDAN SEGUIR.
DEN HÄR BLOGGEN ÄR PÅ SPANSKA OCH SVENSKA SÅ ATT ALLA KÄNNER SIG VÄLKOMNA OCH KAN FÖLJA DEN.
Tanto este blog como el resto de mis blogs están hechos con una meta específicamente pedagógica. Mi intención es ayudar de diferentes maneras a alumnos que lo necesiten e igualmente incentivar a alumnos más avanzados en su trabajo con la lengua. Los blogs son progresivos, de manera que cada curso está adaptado a su nivel, aumentando así el grado de dificultad de acuerdo al curso que se estudie. Los blogs están exentos de propagandas y están hechos sin ningún interés lucrativo. En caso de que se descubra algo incorrecto, agradezco la información para corregir de inmediato el error o el abuso.
Den här och mina andra bloggar är gjorda med endast ett pedagogiskt syfte. Bloggarna har för avsikt att användas som hjälpmedel och komplement till kurserna för att på olika sätt hjälpa till elever i behov samt främja utvecklingen av språket hos mer avancerade elever.
Bloggarna är progressiva, det vill säga att varje blogg är anpassad till respektive årskurs och svårighetsgraden ökar i takt med årskurs.
Bloggarna är fria från reklam och lukrativ intresse.
Åk6: http://mca-ylosdelsexto.blogspot.se
Åk7: http://mca-septimos7.blogspot.se
Åk8: http://mca-octavos8.blogspot.se
Åk9: http://mca-novenos9.blogspot.se
STEG4: https://ste4.blogspot.com
STEG 3: https://chicospaso3.blogspot.com
ESPAÑOL para todos/Spanska för alla
EL ESPAÑOL EN LA ESCUELA/SPANSKAN I SKOLAN
El español se puede estudiar como lengua extranjera desde los cursos sexto a noveno.
Spanska kan läsas som främmande språk (språkval) från ÅK6 till Åk9
Se puede escoger también como asignatura optativa desde el octavo.
Man kan välja det också som elevens val från åk 8.
Entra al blog para leer, practicar, informarte y escribir comentarios, anímate!
Öppna bloggen för att läsa, öva, informera dig och för att skriva kommentarer, kom igen!
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.