Una Gabi enamorada... / En förälskad Gabi.... Pie con pie.../ Fot mot fot...
Para los octavos, expresiones con estar /
För årskurs 8, uttryck med "estar" (vara)
ESTAR ENAMORADO-A DE .../ ATT VARA FÖRÄLSKAD I...
Canción de Sergio y Estíbaliz : "Mano con mano, piel con piel" /
Canción de Sergio y Estíbaliz : "Mano con mano, piel con piel" /
Sång av Sergio och Estíbaliz : "Hand i hand, skin mot skin"
Seis substantivos, cuatro masculinos y dos femeninos, una excepción, qué significan?/
Sex substantiver, fyra är maskulin och två feminina, ett undantag, vad betyder de?
la mano: ....................................................
la piel: .......................................................
el beso: .....................................................
el pie: ........................................................
el sol: ........................................................
el silencio: ................................................
Gabi está enamorada por primera vez. /
Gabi är förälskad för första gången.
Gabi tiene dieciséis años y está enamorada de Jordan. /
Gabi är sexton år och är förälskad i Jordan.
Jordan tiene diecisiete años y está enamorado de Gabi. /
Jordan är sjutton år och är förälskad i Gabi.
No es lindo verlos?... / Är det inte härligt att se dem?...
Qué dice la canción? / vad säger sången?
Dice: / Den säger:
Mano con mano, piel con piel, / Hand i hand, skin mot skin
beso con beso y en silencio..../
..............................................................(puedes traducir esto tú?)/
............................................................(kan du översätta detta?)



Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.