EN ESPAÑOL NO HAY DOS PALABRAS DIFERENTES PARA DECIR ABUELO
VI SÄGER ORDET OCH KAN LÄGGA TILL OM DET ÄR FRÅN FARS ELLER MORS SIDA/
DECIMOS LA PALABRA "ABUELO-A" Y COMPLETAMOS SI ES POR PARTE DE PADRE:
ABUELO-A PATERNO-A/ O DE MADRE: ABUELO-A MATERNO-A.
MEN....../
PERO......
DET FINNS TVÅ OLIKA ORD FÖR BEN/
HAY DOS PALABRAS DIFERENTES PARA "BEN": PATAS Y PIERNAS
PÅ SVENSKA HAR MÄNNISKOR BEN, DET HAR OCKSÅ ETT BORD, ELLER ETT DJUR/
EN SUECO LAS PERSONAS TIENEN "PATAS" AL IGUAL QUE UNA MESA O UN ANIMAL
MEN PÅ SPANSKA KAN INTE EN MÄNNISKA HA "PATAS", EN MÄNNISKA HAR "PIERNAS"/
PERO EN ESPAÑOL UNA PERSONA NO PUEDE TENER PATAS, TIENE PIERNAS
DÄRFÖR.../
POR ESO...
HAR JAG KOMMIT PÅ EN LITEN RAMSA./
HE INVENTADO UNA CANCIONCILLA.
TITTA TILL HÖGER OCH PLOCKA UT ALLA ORD I FETSTIL/
MIRA A LA DERECHA Y SACA TODAS LAS PALABRAS EN NEGRITA
VAD HAR DE GEMENSAMT OCH VAD BETYDER DE?/
QUÉ TIENEN EN COMÚN Y QUÉ SIGNIFICAN?
VILKA SIFFROR FINNS MED?/
QUÉ CIFRAS HAY?
HUR MÅNGA GÅNGER FINNS ORDET "ARAÑA"?/
CUÁNTAS VECES APARECE LA PALABRA ARAÑA?
a. DOS
b. CUATRO
c. SEIS
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.